“Ohagi” or “Botamochi” that we offer in spring equinox or autumnal equinox has various calling methods



In spring equinox and autumnal equinox day, cleaning of Buddhist objects and Buddhist altars, cleaning of graves, We will offer flowers and offerings to Buddhist altar.

Although it is an image of a Buddha flower, chrysanthemum as a flower, there is no rule that it must be chrysanthemum, flowers that the deceased liked or white and light color flowers are preferred.

Besides fruits and confections as an offering, Rice cake and goats, dumplings, rolls of seaweed and Inari sushi, Vegan cuisine, besides food and drinks that the deceased liked.

Well, as for the offerings of “Botamochi” and “Ohagi, It is “Botamochi” that you offer in equinox of vernal ?Is it Ohagi that you offer in equinox of autumn ?

Is it Ohagi you will give in Higan? Is it “Botamochi”?

Both “Ohagi” and “Botamochi” are made with glutinous rice and jam beans. It is the same food.Whether we call it Ohagi, we call it Botomochi,  there are various theories.

In spring we call it “Botmochi”  like a peony flower, in autumn we call called it “Ohagi” as a flower of Hagi.


We call those that mainly use glutinous rice are “Botamochi”,
while we call those that mainly use glutinous rice “Ohagi”.


”Botamochi” is used with smooth sweet bean paste,
“Ohagi” is used with mashed sweet bean paste.


Beecause there are districts that change the way of calling by size, “This is a “Botamochi”, this is Oagi” I can not say it unconditionally.Because the distinction between “Botamochi” and “Ohagi” is diminished, It is true that it can be called either way,depending on the store, they call rice cakes with smooth sweet bean paste  “Botamochi” regarded as a peony flower, and call ones with mashed sweet bean paste “Ohagi” regarded as a flower of Hagi.

Other names of “Botamochi”, “Ohagi” given in Higan

There are other formal calls in the summer and winter.

  • Spring ”牡丹餅(Botamochi)” : means Peony flowers
  • Summer ”夜船(Yofune)” : means boat in the night
  • Autumn ”御萩(Ohagi)” means like a flower of Hagi
  • Winter ”北窓(Kitamado)means “north window”

Both  rice cakes without making a rice cake with pestle and mortar, we do not know when the boat arrived in the summer, In winter it is the north side window that we do not know the moon appeared. They are made from word play.

※ We call making a rice cake with pestle and mortar “Mochi wo tsuku”.Because both ”Botamochi” and “Ohagi” are made without “Mochi wo tsuku”.  we call this “Mochi wo tsukanai“.
“Boats  don’t arrive”  translated into Japanese “Fune ga tsukanai
” The moon doesn’t appear” translated into Japanese “Tsuki ga nai

It is a person who has a good sense of knowing.

Let’s eat what you’ve given to the altar

By eating what we have offered for God Buddha, It is possible to incorporate the power of the Buddha into our bodies, It is thought.Especially the red beans can pay naughty It has been believed to be effective in Japan.There is a custom to eat rice with red beans in the auspicious day. It is one of them.


Leave a Reply



Custom Search

Sponsored Link